Top 10
Ъплоудъри


N. Име Качил
1maniivanov1184 БГ Субтитри
2WebRip667 БГ Субтитри
3oziris811533 БГ Субтитри
4veskoka402 БГ Субтитри
5sirG0sh0250 БГ Субтитри
6SHWZ249 БГ Субтитри
7zalmen235 БГ Субтитри
8eleutherios213 БГ Субтитри
9BateLari212 БГ Субтитри
10aXXo207 БГ Субтитри

N. Име Качил
1aXXo5795 БГ Субтитри
2diojan922 БГ Субтитри
3subtitri306 БГ Субтитри
4oziris811195 БГ Субтитри
5zalmen167 БГ Субтитри
6veskoka131 БГ Субтитри
7eleutherios109 БГ Субтитри
8bigprof59 БГ Субтитри
9torenta59 БГ Субтитри
10SLR37 БГ Субтитри

N. Име Качил
1aXXo170 БГ Субтитри
2oziris811143 БГ Субтитри
3diojan110 БГ Субтитри
4zalmen85 БГ Субтитри
5SLR38 БГ Субтитри
6subtitri24 БГ Субтитри
7Miroslav9 БГ Субтитри
8dorador8 БГ Субтитри
9Paloma8 БГ Субтитри
10bigprof7 БГ Субтитри


Escape Room: Tournament of Champions 2021


Български субтитри
Свали субтитри

URL:

Име : Escape Room: Tournament of Champions 2021
Рилийз : Escape.Room.Tournament.of.Champions.2021.WEBRip.x264-ION10
Преводач : mani_dj
IMDb : Escape Room: Tournament of Champions
Cd# : 1
FPS : 23.976
Сваляния : 612
Качени на : 2021-09-08 10:01:00
Качил : maniivanov  
Оцени субтитри : 
Оценка 2.5 от 5 (6 Гласа)
Няма благодарили
Описание                           Escape Room: Tournament of Champions  (Турнир за Шампиони в Изчезващи стаи)

Шестима души неволно се оказват заключени в поредната серия от стаи за бягство, като бавно разкриват какво е общото между тях, за да оцелеят. Обединявайки сили с двама от първоначално оцелелите, те скоро откриват, че всички са играли играта и преди.

       филма от тук / https://rarbgmirror.org/
Подобни субтитри :
.Tarzan.Escapes.(1936).DVDRip Английски субтитри
Escape.Room.Tournament.of.Champions.2021.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420 Български субтитри
Flukt.(Escape).2012.BRRIP Английски субтитри
Escape.Plan.2013.R6.XViD-FANTA Английски субтитри
The.Escape.of.the.Seven.S01E15.1080p.LINETV.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb Български субтитри
The.Escape.of.the.Seven.2023.EP14.HD1080P.X264.AAC.Korean.CHS.BDYS Български субтитри
Escape.from.Fort.Bravo.1953.720p.BluRay.x264.AAC-ASA Български субтитри
The.Escape.of.the.Seven.2023.EP10.HD1080P.X264.AAC.Korean.CHS.BDYS Български субтитри
Escape.Plan.2013.720p.WEB-DL.H264-PublicHD Английски субтитри
The.Escape.2009.DvdRip.Xvid.{1337x}-Noir Английски субтитри

Добави коментар

<< Предишна страница      Следваща страница >>
1 - 8

#2633 от GameFace на 2021-09-08 20:15:37

Благодарско за бързия превод.

#2636 от koksan на 2021-09-08 23:02:19

:smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  Букви тукаааааа!  :cool:

#2639 от MortalKombat на 2021-09-09 00:18:07

Тези два циганина от СУБС САБ над мен рИват на заклано, щото у техния сайт ползват редовно гугъл транслейт в субтитрите си от началото до края. Пък сега вече не могат да преписват и ще трябва да се потрудят - здраво!  :-D  :-D  :-D  :-D  :-D  :-D  :-D  :-D  :-D  :-D  :-D

#2640 от koksan на 2021-09-09 00:41:21

Мечтай си, само на сън ще видиш Google translate превод в САБ.  :rolleyes: Точно заради такива помии ти биха шута от сайта и за това си в незнайна дупка, тип opensubtitles.  :smile:

#2641 от MortalKombat на 2021-09-09 01:04:54

Мани, за да ти четат хората нормално субтитрите, трябва да обърнеш внимание на тайминг-а, когато ползваш първоначални на друг език!

За да не ти хвърчат толкова бързо субтитрите и да прецъкват пак толкова бързо, ще те светна нещо, което оправя тайминг-а частично за няма по-малко от една минута.

Сега!
Каквото и да си правил при субтитрите и решиш да ги качиш, инсталирай си Subtitle Edit на компа или лаптопа. Ако го имаш инсталиран, още по-добре.
След като го имаш вече, хвърляш субтитрите вътре, отиваш най-горе на меню Инструменти, под-меню - Настройка на времетраенията, и на полето - ИЗБЕРЕТЕ! Тъй като няма, над 1 секунда +, може да направиш процеса, два или 3 пъти. Аз слагам винаги около 1,5 секунди допълнителен тайминг без отместване - разбира се, за Бог да прости на всички редове, които може да хване, а те няма да са малко. И тъй като се слага това допълнително време, трябва да се направи още една опция, да не са залепени едно до друго при смяната и четенето на екрана. Добавя се време - Между Редовете! Най-добре варира ВРЕМЕТО за бърз напрегнат филм с наситени реплики, от 120 милисекунди до 140. За по-бавнички филми и реплики, може да се използва ВРЕМЕ до 180 милисекунди, 200 вече са много.
Та след като си отпуснал два пъти около 1,5 до 2 секунди тайминг от меню - Инструменти , отиваш пак на Инструменти, но на меню - Минимално време за показване на субтитрите! В правоъгълничето ГОРЕ в ЛЯВО, и за филм като този, 120-130 милисекунди са му достатъчни. След като направиш цялото това нещо, което не отнема повече от МИНУТА, ги запазваш, като чукаш на БЕЛИЯ ЛИСТ най в ляво на самата програма - ГОРЕ. Това нещо за 1 минута работа, ти дава нов облик на субтитрите, и на повечето места, ще се четат по-бавно, което е в ПЛЮС за потребителя. Също така, ще се сменят и самите реплики по-бавно, което няма да мори очите на хората.

Та... пробвай и виж, може да ти хареса, цялата тази работа за 1 минута работа. За пълен тайминг, винаги иска събиране поне на 100-200 редове, но и пиниза който ти посочих върши чудна работа - ЧАСТИЧНО!  ;-)

Да не си направил втори път тази простотия, да взимаш чужди субтитри, да ръчках в тях и да триеш името на преводача, за да ги пускаш в нета като какъв? Това важи към всички преводачи. Иначе за лична употреба в устройството ти - ги прави каквото си искаш.

Има много пинизи за субтитрите, които са абсолютно елементарни, но дъртите пИдераси като тези от СУБС САБ не искат другите да ги знаят, че да лапат само те парсата и на шефа кожения мек змей!  :hmmm:

Последната промяна е направена от MortalKombat на 2021-09-09 01:23:08

#2646 от koksan на 2021-09-09 20:11:20

Опитаха пишман хакери са бутнат сайта, не успяха. Гледам друго, профила на Майню Иванов е затворен. Честито :) Малко ще си отдъхнем от теб в сайта. Сега вече може изцяло да се отдадеш на разговорите със самия себе си. Направи си още 10 профила тук. Това е в стила ти, айде със здраве.

Последната промяна е направена от koksan на 2021-09-09 20:45:01

#2657 от MortalKombat на 2021-09-10 21:21:10

Не, но мога спокойно да хвърлям гугълски произведения за 2 часа работа, замазани толкова добре, че никога няма да ги хванеш. И тъй като никога в живота си не съм бил от хората, които обичат лъжата и измамата, едва ли ще го направя. Нищо не ми коства за още няколко часа да ги направя така, както си му е реда.  ;-)

Да не забравиш да прегледаш HC рип-а на Ип Ман, след това този на Уеб рип, където сцената на голата комшийка през прозореца липсва. На Блю-рей е на 20:12 минута, на Уеб рип, ще трябва да е на около: - 1 секунда, значи около 20:11. След това да прегледаш Блю-рейката и да сравниш с HC рипа и Уеб - такъв, кои реплики в Блю-рей са премахнати напълни, а други променени изцяло. И след като направиш това, ела да поспорим колкото искаш - диване такова.

Още са ми репликите в главата от 17 часовото превеждане  дума по дума, на бързо хвърчащите залепени субтитри на китайски, които не можех да им насмогна с паузата.  :-P

#2671 от koksan на 2021-09-12 00:09:14

:smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:  :smile:

1 - 8
<< Предишна страница      Следваща страница >>

Добави коментар


Сайт за субтитри за 0.000006 секунди е зареден!