Струва ми се,че тук не качеството на филма,а това на субтитрите към него се коментират.Та...касателно субтитрите за този филм...като цяло могат да минат пред тотално незнаещия руски език.Слабост на почти всички преводачи от руски е неправилното използване на пълен и кратък член/които все още са правило в българския език/,повърхностно отношение към препинателните знаци,все пропуски и в тези субтитри.Редно е преводачът да вземе и да си прегледа отново файлчето с буквичките...Половин час ще му стигне.Не искам да му пращам поправения файл - ако е нормален човек,ще му стане доста гадничко.